用望文生义造句
1、望文生义怎么用
(1)、(故事):三国时期,魏文帝曹丕的老师王昶为人正直,注重名节,他给儿子、侄子起名时注意用谦实的字,为的是让他们顾名思义,不要做违背名字的事情,如儿子王浑字玄冲,王深字道冲,侄子王默字处静,王沈字处道等
(2)、(正译)引力和地球附近的空气阻力对卫星起阻碍作用。
(3)、分析:汉代周昌口吃,有一次跟汉高祖争论一件事,说:“臣口不能言,然臣期期知其不可”(见于《世说新语言语》)。后来用“期期艾艾”形容口吃,说话不利索。不能将其误解为:焦急期盼。
(4)、呕心沥血——血气方刚——刚柔相济——济困扶危
(5)、汗流浃背:形容出汗多,背上的衣服都湿透了。造句:哥哥打完篮球,回家时总是汗流浃背的。
(6)、意思是指不了解某一词句的确切涵义或来源缘由,光从字面上去牵强附会,做出不确切的解释。出自《輶轩转语·语学》。
(7)、清·张之洞《輶轩语·语学》:“空谈臆说,望文生意。”
(8)、坚壁清野释义:对付强敌入入侵的一种方法。使敌人既攻不下据点,又抢不到物资。
(9)、你一面急着想要减肥,一面却荤甜不忌,南辕北辙,难怪越减越肥,一点没有成效。
(10)、走马观花(zǒumǎguānhuā):走马:骑着马跑。骑在奔跑的马上看花。原形容事情如意,心境愉快。后多指大略地观察一下。(造句)我们只有一天的时间游览巴黎,当然是走马观花,谈不到有很深刻的印象。
(11)、踢脚线,顾名思义就是脚踢得着的区域,所以较易受到冲击。
(12)、做事如果无视客观环境,只凭主观想法,结果往往与事实的需求南辕北辙。
(13)、下面是古代的一道数学题,你能正确地加上标点吗?
(14)、分析:留恋故土,不肯轻易迁往别处。不能误解为:喜欢和重视迁移。
(15)、有些标题d为吸引眼球,不惜断章取义、制造噱头、夸张媚俗、故弄玄虚,以致误导舆论。
(16)、班门弄斧:比喻在行家面前卖弄本领,不自量力
(17)、8)我很老实,从不生搬硬套,也从不断章取义,做事要心无旁骛,静下心来认真考虑才有收获。
(18)、分析:出自《论语季氏》:“吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”后用“祸起萧墙”指事端或祸端发生在照壁里面(萧墙:古代宫室内当门的小墙,比喻内部),比喻祸害产生于内部。不能将其误解为:事故从墙壁产生。
(19)、◆Dit-onindifféremmentqu’unremèdeproduituneffetinstantanéouuneffetmomentané?uneffetinstantané立竿见影的效果、起效快的效果uneffetmomentané短时间的效果、不会持续的效果
(20)、17)他们只根据材料中的只言片语就断章取义地进行理解,不能通过对各个局部的理解快速找到上下文间的联系,结果对整段内容产生片面的理解,甚至得出错误的结论。
2、望文生义病句句子
(1)、不在学校学,也没有老师经常指点,全靠自己学习,顾名思义就是自学。
(2)、splicethemainbrace 为提神而喝酒;喝酒乐一乐
(3)、我断章取义,扭曲修改聊天记录的本来意思,以达到自己与别人戏谑的无聊目的,真他妈卑劣。
(4)、“读书好”:读书对自己有益;“好读书”:喜欢读书;“读好书”:读有益的书。
(5)、芬芳;一位;粉红;舞台;阳;拂过;仔细;优美。
(6)、但是,如果我们翻开历史查找出处时,却会发现与我们习惯性的理解有极大的偏差。
(7)、造句;的坏习惯不但没有改正,反而变本加厉了.
(8)、分析:这个成语原出自苏轼诗《九日次韵王巩》:“相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁。”原指重阳节过后,菊花即将枯萎,便再也没有什么好玩赏的了。以后人们便用“明日黄花”比喻已失去新闻价值的报道或已失去应时作用的事物,沿用至今。不能将其误解为:未来的花朵
(9)、欣欣向荣:草木生机旺盛的样子,比喻事业蓬勃发展,兴旺昌盛。造句:我们的祖国到处是一派欣欣向荣、生机勃勃的新气象。
(10)、风调雨顺:形容风雨适合农时造句:在一个山明水秀的村庄里,她认识了一个佃户的女儿名叫黑妮,接着她们成了好朋友
(11)、MagneticfieldsoftheformerkindaregeerallyaboutamilliontimesweakerthantheEarth’sfield,whereasthoseoriginatingfromthetravelingsignalsofnervecellsareevenweaker,somehundredmilliontimeslessthantheearth’sfieldattheirstrongest.
(12)、事实上,“踵事增华”这一文学发展观至少包含三种实现方式,即断章取义、百川灌河及薪尽火传,且这三种实现方式都包含着一种“新变”的成分。
(13)、初中,顾名思义,它是人生的转折点,走向社会的路标,茫茫大海上的灯塔,起跑线上新的起点。
(14)、《孽海花·第四回》:「不论一名一物,都要有切实证据,才许你下论断,不能望文生义。」
(15)、24)你这样子断章取义地去理解他的意思怎么行呢?
(16)、造句:教室里同学们都在聚精会神地听老师讲课。
(17)、义薄云天:正义之气直上高空。形容为正义而斗争的精神极其崇高。
(18)、分析:比喻学识由浅入深,逐步达到很高的境界。不能误解为:进入厅堂房屋之中。
(19)、车水马龙:形容来往车马很多,连续不断的热闹情景造句:国庆节期间,街上人山人海,车水马龙。
(20)、造句:这个人为恶不悛,终究要受到法律的制裁。
3、望文生义的解释和造句
(1)、20)你在评论中所征引原著中的句章断章取义,是对原著的亵渎!
(2)、日网上总结了“意味を間違えやすいコトバまとめ”(容易搞错意思的词语总结)。
(3)、开花结果:比喻有了好的收成,或事情有了好的结果。造句:我种的桃树终於顺利的开花结果了。
(4)、冲冲—匆匆;摧—催;竟—竞;亏—愧;懒—赖;炼—练;古—辜。
(5)、Наверное,любойрусскийчеловекхотябыразвжизнислышалвыражение«деньгинепахнут»-этофразеологизм,которыйраспространенивнашевремя.Аобозначаетон,чтонезависимооттогокакбылизаработаныденьги(честнымтрудомилилюбымдругимгрязнымметодом),онивсеравноимеютодинаковуюматериальнуюценность.
(6)、什么是团结?顾名思义,团结就是是由多种情感聚集在一学会发现他人的优点,而不是放大缺点;起而产生的一种精神。,正所谓忍一时风平浪静,退一步海阔天空。理所当然的,彼此之间还要互相帮助,这样才是一个团结的集体!用南辕北辙造句大全如今我的生活方式和原本的构想,可说是南辕北辙,全不相干。
(7)、助人为乐,顾名思义意思就是帮助人就是快乐。
(8)、asmerryasacricket非常开心
(9)、(误译) ……,并以英海军第一艘先进的新型燃气轮机舰只与现有蒸汽轮机舰只相比来估价这个决定的结果。
(10)、(分析)如faraft译为“远离舰尾”,意思就完全颠倒了。此处far相当于much,considerably,toagreatextent.Aft(a:ft)非常接近船尾。由于“尽可能接近舰尾”这一概念已相当明确,故“非常”可不译出。
(11)、感慨万千:内心有非常多的感慨。造句:旧社会把人变成鬼,新社会把鬼变成人,奶奶每次看《白毛女》话剧都感慨万千。
(12)、分析:能够望见脖子和背,表示赶得上或比得上。不能误解为:比不上,差得远。
(13)、分析:指时间过去没有多久。不能错误地理解为:在很久以前。
(14)、➜informatique计算机科学(的)/informatif消息的
(15)、------------------------------
(16)、他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。
(17)、听了三号学生的经验介绍后,我受到了很大的启发。
(18)、应该是从日落时的悲伤气氛来考虑,经常被误用在了表现陷入沉思时的样子上。
(19)、(原译)前一类磁场通常只有地球磁场的一百万分之一左右,而由神经细胞传播的信号产生的磁场则更弱,最强的时候也只有地球磁场的几亿分之一。
(20)、造句:三人成虎虽是无中生有,却可以使一个人的清誉毁于一旦。
4、望文生义的成语病句
(1)、(读音):(wàngwénshēngyì)
(2)、分析:捐献全部家产,帮助国家减轻困难(毁:破坏,毁坏;纾:缓和,解除)。不能将其错解成为:毁家的灾难。
(3)、Anyonewhohastuggedheavyhandbaggagedownendlessairportcorridors,orwaitedforadelugedflightinasterileloungewillbowhowuserunfriendlymanyairportsareindesignterms.
(4)、(中文解析)短期或永久地不喝酒,戒酒,滴酒不沾
(5)、持续性倾销顾名思义,就是无限期地持续地进行倾销。
(6)、大家心花怒放,欢欣鼓舞,挥动着鲜花,边走边唱,轻快地前进在宽广的大道上。
(7)、分析:原意是言词是表达意思的,既然已经知道了意思,就不再需要言词,后比喻彼此心里知道,不用明说。不能理解为:高兴得忘了要说的话。
(8)、28)读书既不能吹毛求疵,也不能轻信尽信,更不能为了猎取谈话资料而断章取义,而应为了省察和思考。
(9)、另外,topoverhaul(中修)一词因是overhaul的修饰语,容易以为是“大修”(实际上overhaul与complete,thorough和general联用时才有全部、彻底、普遍之意,成为“大修”),其实是“初步检修”(见《英华大词典》)。
(10)、(误译)任何人只要他曾拖着沉重的随身行李,走过无止境的机场走廊,或者曾在枯燥乏味的休息室里等候延误的班机,都会体会到许多机场在设计上对旅客多么不方便。
(11)、悦耳的歌声,刺骨的寒风,敏捷的动作,微微的点头,辛勤的工作。
(12)、(分析)在商业英语中ontheroad=awayfromhomeuse,inregulartravelonbusinessesp.asatravelingsalesman(Webster’sThirdNewInternationalDictionaryoftheEnglishLanguage),故salesmenontheroad作“外勤推销员”解。
(13)、分析:天气不寒冷而身体发抖,形容非常惊恐、害怕。不能误解为:天气不寒冷而身体发抖。
(14)、义不容辞:容:允许;辞:推托。道义上不允许推辞。
(15)、That’snothalfbad不是指“那不太好”而是指“那一点也不坏”或“那好极了!”;Shedidnotmarryhimbecauseshelovedhim不是指“她没有和他结婚,因为她爱他,”而是指“她并不是因为爱他才和他结婚,”如此等等。
(16)、(典型例句)Bewareofhim.Heappearstobefriendlyandhelpfulbutisarealsnakeinthegrass.小心提防着他。他看起来好像很友好,又肯帮助人,但其实却是个阴险的家伙。
(17)、实际上,一根据重约10吨、每分钟3000转的转子可以平衡得非常好,以致除了响声外,人们几乎觉察不出它是在转动。
(18)、造句:在这四面楚歌里,凭你怎样伶牙俐齿,也只得服从了。
(19)、Bytheageof19Gausshaddiscoveredforhimselfandprovedaremarkabletheoreminnumbertheoryknownasthelawofquadraticreciprocity.
(20)、12)断章取义,无限上纲,是一种恶劣的文风!
5、望文生义的例句
(1)、良药苦口能治病的好药,味苦难吃。比喻直言劝戒批评的话,虽然听起来不舒服,但对人却是有益的。
(2)、(误译)我(我们)携带有货币或价值超过10000美元的仪器或相当于10000美元的外币的仪器。
(3)、◆Unefemmequivoleestunefemmevolage?一个女人盗窃/飞,这是个水性杨花的女人?
(4)、деньгинепахнут 有钱就行(钱没有味道;钱没有臭味;钱不咬手)
(5)、读一本好书,如坐春风,身心爽快,虽知道无声胜有声,却也难免不说上几句,一吐我心深处的喜悦与赞美。
(6)、「鳴かず飛ばず」来自于中国历史故事成语楚庄王励精图治、振兴楚国的故事。
(7)、《孽海花.第四回》:「不论一名一物,都要有切实证据,才许你下论断,不能望文生义。」 (1)
(8)、王老师是我们的班主任,也是我们的语文老师。
(9)、2)因为这些研究的结果,许多跑者就断章取义地截取延伸训练的部份视之为重质不重量的理论。
(10)、(解释):意气:意志和气概;风发:象风吹一样迅猛。意志和气慨像风一样强烈。形容精神振奋,气概豪迈。
(11)、(按)将first误译为“第一艘”,将advanced误为“先进的”,均系不认真严肃所致。
(12)、Youlookdarkeraftertheholiday.
(13)、(正译)引力和地球附近的空气阻力对卫星起阻碍作用。
(14)、看到这样的造句,我真的很惊异于小朋友的望文生义能力。
(15)、飘香;庞大;仔细;高洁;机灵;认真;清秀;神奇;清楚。
(16)、(英文):seeingthenameofathingonethinksofitsfunction
(17)、分析:振聋发聩比喻用语言文字唤醒糊涂人。不能将其误解为:声音很大。
(18)、弟子称师之善教,曰如坐春风之中;学业感师之造成,曰仰沾时雨之化。
(19)、科技翻译往往涉及众多领域,各种专业,为了提高翻译质量,译者不仅要熟练掌握英汉两门语言,而且也应具有一定的专业知识的素养。隔行如隔山,每个专业都有各自一套术语。
(20)、乌合之众释义:象暂时聚合的一群乌鸦。比喻临时杂凑的、毫无组织纪律的一群人。
(1)、分析:也作“怵目惊心”,意思是看到某种严重的情况引起内心的震动。多含贬义。不能误解为:看到惊险刺激的动作而惊心动魄。
(2)、最严重的懒惰是望文生义,强作解人。顾名思义造句:金点子,顾名思义也就是好的主意。
(3)、一身正气,国强民富,江山添秀色,女排夺冠扬美名。
(4)、(学霸讲解)最早出自维吉尔(Virgil)的《牧歌》(Eclogues):acoldsnakelurksinthegrass.(蛇隐藏于青草之中。)现在喻指“隐患;暗藏的敌人;背后捣鬼的人”等。
(5)、历史界已经在湖南发现了李秀成手稿的足本原稿,有机会我建议大家都可以读一下全本,免得被曾国藩断章取义,冤枉李秀成背了叛徒的恶名100多年至今……断章取义造句1)事实上,女权主义者的言论屡遭断章取义;而且,女权主义也有诸多流派,信奉不同的理念。
(6)、分析:毫不吝啬地拿出钱来帮助别人。这个成语的意义指向为“助人”,而非“为己”。不能误解为“大方地掏出钱来消费”的意思了。
(7)、再以科技词汇中的top为例toppressure(最高压力),topspeed(最大速度),topscience(尖端科学),topgear(高速档齿轮)中top的含义,作为修词或形容词,是一目了然的。但是下面复合词中的top并无“高、大”等含义;topmast(中桅)和topsail(中桅帆),在这里top一词不是形容词而是名词(“桅楼”),与另一名词构成一个专用词汇。
(8)、(分析)在《朗曼当代英语词典》balance词条下可查到moneyorsomethingelsewhichremainsorisleftover。又见例句:MayItakethebalanceofmyholidaysbeforetheendofSeptember?
(9)、(正译)一般来说,使推进装置尽可能靠近舰尾是有利的,但是这种布置会受到大齿轮箱的限制。 最后尚须指出,有时望文是由多种因素所造成,请看下面的句子系受词汇、专业、习惯等影响。
(10)、「浮き足立つ」的意思是因为不安和恐慌而不能冷静,想要逃跑的意思。
(11)、搬弄是非:把别人的话传来传去,有意挑拔,或在背后乱加议论,引起纠纷
(12)、眼见为实;不进则退;朋友笃诚信;非宁静无以致远。
(13)、分析:原指生硬搬用别人诗文的词句,现比喻生硬地接受或机械的搬用经验、理论等。不能理解为:狼吞虎咽地吃东西或残忍地报复某人。
(14)、(举例造句): 却说这中堂正对着那个围场,四扇大窗洞开,场上的事,一目了然。 ★清·曾朴《孽海花》第十九回�
(15)、分析:(匪首、窝主等)不亲自偷窃抢劫而分到赃物。不能误解为:在犯罪现场分赃物。
(16)、誤「お前では役不足だ。他の奴を呼んでこい」
(17)、今年冬天真冷呀!泼出去的水不到一分钟就结成了冰。
(18)、望文生义是语源探求研究中最常见的一种错误的训诂学方法。
(19)、助人为乐,顾名思义意思就是帮助人就是快乐。
(20)、在绿色的绿地上,留下你温馨的记忆,带走你无心的脚印。
(1)、 Theforceofgravityandthefrictionoftheairneartheearthare workingagainst thesatellite.
(2)、五字对:清泉石上流;近听水无声;万径人踪灭;天寒白屋贫。
(3)、擅长;享有;另外的,别的;叠用,跟“越……越”相同。
(4)、不在学校学,也没有老师经常指点,全靠自己学习,顾名思义就是自学。
(5)、清·张之洞《輶轩转语·语学》:“不然,空谈臆说,望文生义,即或有理,亦所谓郢书燕说耳。”
(6)、意思为:就是想让你们看到名字就想起含义,不敢越了礼数。
(7)、所以我觉得译为执行摘要有点望文生义之嫌。概要会更明了。
(8)、聚精会神:聚、会:聚集。形容注意力非常集中。
(9)、正:将来の活躍に備えて行いを控え、機会を待っている
(10)、分析:本为谦词,谓自己思绪紊乱,不知道说了些什么。今泛指言语混乱或空洞。不能误解为:听话人听不懂。
(11)、此字不是那个意思,你千万别望文生义。断章取义造句我们应做到不要断章取义。
(12)、我差不多把这个小图书馆所有的文艺书籍都借阅了。
(13)、(典型例句)Hecarriedoffthepalmbysheerperseverance.他全靠坚忍不拔才取得了胜利。
(14)、backtothesaltmines (通常是不情愿地)返回工作岗位、重新开始工作、回去“搬砖”
(15)、29)报告内部分的判断没有考虑政府与市民之间的整体沟通。在另外一些例子中,委员会只是断章取义地对一两句说话作出诠释和判断。